Sweet Torture – Alfonsina Storni

Sweet Torture


My melancholy was gold dust in your hands;
On your long hands I scattered my life;
My sweetnesses remained clutched in your hands;
Now I am a vial of perfume, emptied

How much sweet torture quietly suffered,
When, my soul wrested with shadowy sadness,
She who knows the tricks, I passed the days
kissing the two hands that stifled my life

Alfonsina Storni


Dulce Tortura


Polvo de oro en tus manos fue mi melancolía
Sobre tus manos largas desparramé mi vida;
Mis dulzuras quedaron a tus manos prendidas;
Ahora soy un ánfora de perfumes vacía.

Cuánta dulce tortura quietamente sufrida
Cuando, picada el alma de tristeza sombría,
Sabedora de engaños, me pasada los días
¡Besando las dos manos que me ajaban la vida!


Alfonsina Storni




1 comentario (+¿añadir los tuyos?)

  1. Magenta
    Abr 25, 2006 @ 02:28:14

    This is very good and a new poet for me.  Thanks for posting it.   I thought of other books I read  fairly recently that I enjoyed. "The Girl Who Played Go," and "Balzac\’s Little Chinese Seamstress." 



Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )


Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: